這是煙斗,卻也不是煙斗,
畫面清清楚楚可見的形象是煙斗,底下也清清楚楚寫著一行法文告訴你"這不是煙斗",
此刻的你會有丈二金剛摸不著頭緒、滿肚子疑惑的感受嗎?
馬格利特Magritte這幅《形象的背叛》挑戰我們一直以來信奉的真理--憑眼見述說。
這樣的理路牽涉到人的兩種能力,眼見與口說,我們就這兩種功能來拆解畫面為詞與物兩部分來觀看。
其實這幅畫是馬格利特Magritte呼應後現代哲學大師傅科Foucault《詞與物》而成的作品

我們總說"眼見為憑"、"Seeing is believing",但你可曾質疑過事物何以被我們看見?我們所見真是我們人握有大權的去看? 你可曾這樣想過,是光-存在於先,才使得事物被我們所見,既有光照亮的地方,當然也有光照不到的地方,那些是我們看不見的,我們就如舞台下的觀眾,只看得見舞台燈打亮的,在光之外,我們是見不著的,人就如台下的觀眾,可說是被動的,根本無所謂至高無上的主導權力,傅科這說法幾乎消解了人這一主體。

事物因其所見而可被陳述、言說,但這陳述言說,是以相當的話語霸權去形塑出來的,為什麼這叫煙斗?為什麼不叫小便斗、垃圾桶或是口紅?任何話語自是與權力分不開,權力起了禁止、區分、拒絕的威力作用,排斥掉小便斗、垃圾桶、口紅之後,就是煙斗最符合這形象,所以它通稱煙斗。

Magritte說這不是煙斗,它當然可以不是煙斗,煙斗是拿在手上抽的那個,可以放菸葉,可以吞雲吐霧的,絶不是這個平面的形象;它當然也是煙斗,就是拿在手上抽的那個,可以放菸葉,可以吞雲吐霧的那個實物,只是它未必一定是用煙斗(Pipe)這個語詞。

你來說說,這到底是不是煙斗呢?


或許是解不開的謎團吧~~~~~~
《The Two Mysteries》

解不開,那就像想像力把它變為可能吧!

Attempting the Impossible嘗試那不可能

創作者介紹

Je m'appelle 《Elsa》

twofh0319 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • Kirin Lin
  • 超酷的,那隻"不是菸斗"長得很寫實很好看...<br />
    至於那到底是不是煙斗,對我來說不重要...哈~
  • mier
  • 這是名家的「白馬非馬」論嗎? = =
  • twofh0319
  • 呵呵,我覺得你們兩個的回應很有趣耶!<br />
    ^^ 剛好一個講圖的事,一個講文字的<br />
    事。<br />
    <br />
    <br />
    傅科講人的事,瑪格利特畫傅科講的事,<br />
    我講他們兩個的事,Kirin Lin 講煙斗<br />
    的事,mier講詞的事,大家的觀點都不一<br />
    樣呀!
  • Coucou *咕咕
  • 最近看了達利的展覽,雖沒展出這類藝術品,但讓我想起這煙斗,搜尋到這.....
    我愛"這不是隻煙斗"....... 哈
  • Coucou *咕咕
  • 最近看了達利的展覽,雖沒展出這類藝術品,但讓我想起這煙斗,搜尋到這.....
    我愛"這不是隻煙斗"....... 哈
  • Peter Kuo
  • 因為他是一幅畫...